segunda-feira, 21 de dezembro de 2015

EXPERIÊNCIA E PRÁTICA


Perspectiva não é algo estático ou fixo. Ela é uma no início e vai mudando durante cada etapa do processo com a chegada de novas informações. O real passa a prevalecer sobre o ideal e fortalece sua convicção. O tempo e os resultados alcançados são refinadores de todos os seus conceitos. Aos poucos você vai acumulando experiências e desenvolvendo o hábito de ler nas entrelinhas enquanto o outro sofre para colocar as ideias dele em palavras e continua confuso. A experiência de vida dá esta clareza de saber a importância e a ordem certa de cada coisa envolvida no relacionamento, no negócio e no projeto. É a experiência de vida que ensina com maestria como cuidar primeiro das preocupações práticas, deixando de lado as teorias. Ela sabe que nem toda teoria interessante pode ser traduzida de forma eficiente na prática.

EXPERIENCE AND PRACTICE

Perspective is not something static or fixed. It is one at the beginning and gradually changes during each step of the way with the arrival of new information. The real begins to prevail over the ideal and strengthens your conviction. The time and the results achieved are refiners of all its concepts. Gradually it will accumulate experience and develop the habit of reading between the lines while the other struggles to put his ideas into words and still confused. Life experience gives this clearly knowledge of the importance and the right order of everything involved in the relationship, business and design. It is the life experience that teaches how masterfully look first to practical concerns, aside theories. It knows that not every interesting theory can be translated efficiently into practice.


Nenhum comentário: