quinta-feira, 31 de dezembro de 2015

CARTA DE INTENÇÕES


Em 2016 eu quero ser mais gentil com os idosos, mais amigo com os adultos e mais respeitoso com as crianças.

Em 2016 eu quero abraçar a música para transformar minha vida numa alegre canção de esperança, num baile sem máscaras, num concerto de harmonia com todos, num show de beleza interior.

Em 2016 eu quero expandir minha capacidade de amar, quero aperfeiçoar minha capacidade de conexão com o coração das pessoas, quero me capacitar na consciência maior da clareza e do discernimento.

Em 2016 eu quero conjugar o verbo “colaborar” para fazer diferença positiva na vida das pessoas, quero traduzir os verbos esquecidos pelo mundo tais como tolerar, acalmar, ouvir e acolher.

Em 2016 eu quero ser todos os números, todas as cores, todos os povos, todos os poemas de encantamento com a luz, tudo o que eu ainda não fui e Deus espera de mim.

Em 2016 eu quero você mais próximo em minha vida para que ela também seja sua!!!

                Com amor,


                  Benedito José

quarta-feira, 30 de dezembro de 2015

PREVISÕES PARA 2016


O ANO DA REVISÃO

Será um ano semelhante a 2015 em termos de vibração. Seguindo o fio da linha do tempo, 2016 será ainda mais revelador das máscaras usadas pelos grandes líderes para manipular as populações com inverdades. Será o ano dos descréditos dos líderes de projeção e eles terão que revisar a maneira de se comunicarem com a mídia e as pessoas.
Como o planeta terra está se inchando de lixo, a natureza vai dar maiores  sacolejos neste ano, devolvendo à superfície as reminiscências da inconsciência coletiva que ainda não aprendeu a cuidar da própria casa. Será uma oportunidade para as pessoas comuns se conscientizarem do destino dado ao lixo que elas produzem. Será uma oportunidade para os líderes revisarem suas políticas de estímulos à fabricação de carros movidos à petróleo.
A tecnologia nos surpreenderá novamente com ideias brilhantes que ajudarão aos humanos a se conectarem com a velocidade dos acontecimentos que se manifestarão daqui por diante. Será outro ano veloz, daqueles que a gente não vê acontecendo, dando-nos a oportunidade de revisar nossos recursos e educação.
Diante de tal velocidade, tantas novidades tecnológicas e tantos acidentes da natureza, tudo que começar o ano não terminará da mesma forma em Dezembro de 2016, trazendo muitas surpresas para quem gosta de estabilidade. Isso também vale para o plano dos relacionamentos, das emoções, dos projetos pessoais, das finanças domésticas, dos preços inflacionados, dos cargos empresariais e comerciais, das tributações e das concorrências. Quem quiser se separar de algo ou alguém, o fará com maior facilidade neste ano. Hora de revisar os custos e benefícios de cada interação.
Se nos dois anos anteriores as pessoas aprenderam a lutar para terem voz, chocando-se mais ainda com os outros em atos de separação e intolerância, 2016 será a aglutinação desses bolsões ou bolhas de voz que se formaram na ebulição social e política dos últimos anos, gerando movimentações e pedidos coletivos de petições para desalojar autoridades. Será outra oportunidade para as pessoas revisarem seus critérios de escolha dos políticos e sua capacidade de encontrar novas formas de atuar na sociedade em que vivem.
No nível pessoal muito existe para ser revisionado: as escolhas que tem feito, as profissões exercidas, os cursos inacabados, as mudanças evitadas, as manias, os jogos de relacionamento, os medos e sua inutilidade, a autonomia de fazer em vez de esperar por alguém, as atitudes que geram separação e sentimentos menos nobres, o tempo dedicado à tecnologia e o tempo aplicado em interações humanas, os conteúdos absorvidos da mídia, o descanso necessário e o exercício do amor para contrabalançar a energia negativa coletiva. Com a revisão, vem melhoria da qualidade de vida.



terça-feira, 29 de dezembro de 2015

NADA MUDOU


Fim de ano é época de muitas demandas que exercem pressão psicológica sobre as pessoas, causando um estresse coletivo que se volta contra a própria comunidade. O motorista se irrita mais facilmente com o trânsito congestionado. O vendedor se irrita com os compradores estúpidos e desrespeitosos. Os compradores se amedrontam com as dívidas a serem adquiridas e ficam sem escolhas na hora de comprar os presentes de Natal. As empresas colocam mais pressão nos empregados ao correr contra o tempo para alcançar em um mês o que não conseguiram em quase um ano de atividades. O espírito natalino desaparece e dá lugar à confrontações, criticismo, estresse e violência em alguns casos. As enchentes acontecem em vários lugares do planeta todo mês de Dezembro. O que a maioria não percebe é que o tempo é apenas uma linha de continuidade.


segunda-feira, 28 de dezembro de 2015

COMO 2015 SERÁ LEMBRADO


O ano 2015 será lembrado como o ano em que as massas populacionais se movimentaram por força da realidade que fez cair muitos véus de controle, manipulação e mentiras.
A Europa se tornou receptáculo de mais de um milhão de imigrantes que fugiram de guerras, miséria e perseguições no Oriente Médio, principalmente Iraque e Síria. O mundo assistiu incrédulo a ascensão do Estado Islâmico (com sua bandeira preta representando as trevas) que crucificou cristãos, incendiou e afogou crianças inocentes, degolou inimigos presos, espalhou atentados pelo ocidente, numa demonstração em vídeos de execuções brutais que fazem inveja em qualquer demônio.
Os Smartphones se popularizaram e transformaram a Humanidade em zumbis que agora caminham pelas ruas sem prestar atenção na realidade à sua volta, num processo silencioso de escravização virtual.
A Internet se mostrou a serviço das grandes agências americanas e europeias de segurança, invadindo a privacidade de seus usuários e coletando hábitos e conteúdos de milhões de pessoas com códigos de palavras-chaves.
A China teve a brilhante ideia de construir ilhas no alto mar para aumentar sua influência na região, sendo uma jogada de mestre nunca pensada anteriormente.
No Brasil a Operação Lava Jato revelou os bastidores infindáveis e pandêmicos da corrupção política, judiciária e empresarial como fonte de sustentação de um regime bolivariano de esquerda. Tudo isso sob a batuta magistral do juiz Sergio Moro, incansável lutador contra a corrupção. A presidente permaneceu um ano de seu segundo mandato no cargo sem governar.Ao mesmo tempo o STF mostrou-se de joelhos diante do regime.
Também no Brasil a realidade projetou externamente o que escondia internamente: a lama humana e a contaminação de uma população refém da ignorância, diante dos descasos do governo na saúde e na segurança. A cidade de MARIANA se viu coberta de lama que também afogou o Rio Doce, com uma destruição jamais vista em nosso país, mas foi escondida pela mídia que preferiu mostrar um atentado terrorista na França. O vírus Zika também se alastrou, culminando com a endemia de microcefalia no Nordeste, revelando a similaridade entre biologia e política a nível nacional.
Para muitos 2015 foi o ano em que a maldade falou mais alto para que se abra um espaço ao amor no inconsciente coletivo. Pode-se dizer que 2015 foi o ano das massas falidas no sentido de desalojamento das zonas de conforto da população mundial.


domingo, 27 de dezembro de 2015

FIM DE ANO


Hora de começar a pensar em tudo o que você fez na vida e no ano que ora termina. Hora de relembrar os sonhos e planos que foram alterados ou esquecidos pela força das circunstâncias. Hora de reviver os planos que deram certo e os sonhos que foram realizados nos últimos doze meses.

Hora de identificar os fatos marcantes. Hora de agradecer os bons momentos, as boas amizades, toda ajuda recebida, oportunidades que o abraçaram com calor, a preferência dos clientes, os presentes recebidos como gesto de quem se importa com você.

Hora de refazer sua lista de objetivos e definir a verdadeira prioridade de vida para ser mais feliz e realizado. Hora de recomeçar. Hora de reconectar com seu grupo de apoio. Hora de assumir novos compromissos com o crescimento pessoal e profissional. Hora de dar adeus a tudo o que não lhe serve mais, adeus a todos os que deixaram de valorizá-lo por egoísmo excessivo, de dar adeus ao passado para abrir espaço interior ao que vai chegar.


Hora de entusiasmar-se com o milagre de se estar vivo. Hora de reluzir para ajudar a eliminar as trevas. Hora de amar para transformar o mundo e o seu universo pessoal. Hora de reescrever a sua história antes que ela vire um amontoado de estórias banais. Hora de distribuir a consciência da importância dos valores. Hora de preparar-se para os imprevistos de forma natural e simples. Hora de buscar o divino em cada objeto e em cada pessoa. Hora de familiarizar e de se apaixonar pela sabedoria. Hora de virar anjo e de voar como quem descobriu a beleza de tudo o que é eterno. Hora de aprender a mergulhar na Luz.


sábado, 26 de dezembro de 2015

DESENVOLVIMENTO AFETIVO E CULTURAL




Nenhum processo de desenvolvimento é linear. Ele oscila por entre ondas de mudanças culturais aonde o indivíduo vive. É o caldo cultural que vai determinar o grau de afetividade permitido aos seus membros, determinando o papel de cada um no convívio humano. Assim existem as culturas machistas, abusivas, religiosas, libertárias, opressivas, corporais, artísticas, políticas, funcionais, filosóficas, etc. Toda forma de afetividade vai reforçar as liberdades individuais ou o cerceamento criado pelas autoridades, dando aos oprimidos a sensação de que podem fazer o que quiser com os seus corpos, não precisando comandar mais os seus pensamentos. Panis et circenses.

sexta-feira, 25 de dezembro de 2015

JESUS ESTÁ FORA DE MODA


Sim, Jesus está fora de moda porque moda passa e Jesus fica. O modismo foi criado para o consumismo de produtos e Jesus é quem nos consome com seu amor infinito e misericordioso. O modismo ridiculariza o que passou e Jesus diviniza nossa origem. O modismo objetifica as pessoas e Jesus as valoriza em seu reino amoroso. O modismo escraviza quem não tem amor próprio e Jesus nos liberta pelo amor. O modismo muda para sobreviver e Jesus fala sobre eternidade e salvação. O modismo glorifica o que não tem valor e Jesus é a glória em pessoa. O modismo é politicamente correto e Jesus ensina a unidade. O modismo tem seguidores e Jesus tem a humanidade como seus filhos. Sim, desse jeito Jesus vai sempre estar fora de moda.


JESUS ​​IS OUT OF FASHION

Yes, Jesus is out of fashion because fashion goes and Jesus is. The fad was created for the consumption of goods and Jesus is the one who consumes us with his infinite and merciful love. The fad ridicules what happened and Jesus deifies our origin. The fad objectifies people and Jesus values them in his loving kingdom. The fad enslaves who does not love himself and Jesus frees us by love. The fad changes to survive itself and Jesus talks about eternity and salvation. The fad glorifies what is worthless and Jesus is the glory in person. The fad is politically correct and Jesus teaches unity. The fad has followers and Jesus has humanity as their children. Yes, like that Jesus will always be out of fashion.


quinta-feira, 24 de dezembro de 2015

ALMA


A alma tem propósitos diferentes dos propósitos do corpo que a hospeda. A alma tem seus referenciais na eternidade enquanto o corpo os tem na limitação e no prazer imediato. A alma tem seu programa nos ensinamentos de purificação enquanto o corpo o tem na biologia e nas funções de transferência. A alma tem intimidade com o plano espiritual e o corpo tem contato íntimo com o mundo material. A alma quer ser nada enquanto o corpo quer ter tudo. Os propósitos da alma são superiores e correm no rio da sabedoria, o corpo tem propósitos inferiores que vagam pelas margens do conhecimento. A alma reluz e o corpo fagulha. A alma e o corpo convivem com a mesma tradução chamada VOCÊ.


SOUL


The soul has different purposes of the body's purpose that it hosts. The soul has its references in eternity while the body is in the limitation and immediate pleasure. The soul has its program on the teachings of purification while the body is in biology and the functions of transfer. The soul has intimacy with the spirit world and the body has close contact with the material world. The soul wants to be nothing while the body wants to have it all. The purposes of the soul are superior and run the river of wisdom. The body has lower purposes that roam the banks of knowledge. The soul glitters and the body sparks. The soul and the body live with the same translation called YOU.

quarta-feira, 23 de dezembro de 2015

FELIZ NATAL


Obrigado a todos os leitores que prestigiaram nosso site e acreditaram conosco em um mundo mais consciente. Obrigado por terem compartilhado com amigos alguns de nossos artigos e mensagens. Foi Natal o ano inteiro, pois Natal é gratidão, esperança e generosidade.
Desejamos a você um Natal harmonioso e abençoado, onde novas ideias de sucesso nasçam na manjedoura de sua consciência.
FELIZ NATAL !!!

MERRY CHRISTMAS

Thanks to all the readers who visited our website and believed us in a more conscious world. Thank you for sharing with friends any of our articles and messages. It was Christmas all year because Christmas is gratitude, hope and generosity.

We wish you a harmonious and blessed Christmas, where new ideas are born of success in the manger of your consciousness.

MERRY CHRISTMAS !!!


terça-feira, 22 de dezembro de 2015

POR ONDE ANDARÁ


Onde ficará meu coração quando a última árvore tombar? Quando a última criança perder a inocência para a tecnologia fria e calculista? Quando o último peixe se afogar na lama suja dos rios contaminados pela industrialização? Quando morrer o último poeta que lembrava o significado das palavras?
Onde andará meu coração quando o último parque for transformado em estacionamento para carros poluidores e barulhentos? Quando perdermos o contato natural para a luta contra as superbactérias? Quando o amor for esquecido?
Onde estará meu coração quando meu corpo for substituído por máquinas inteligentes e nano chips controlados pelo sistema vigente? Quando o abraço for trocado por uma mensagem de computador? Quando as emoções básicas forem reduzidas a prazer e egoismo? Quando a memória perder o seu valor e esquecermos nossas raízes ou de onde viemos? Por onde andarão o meu coração e o seu?

WHERE WILL WALK  MY HEART?

Where will be my heart when the last tree falls? When the last child loses innocence for cold and calculating technology? When the last fish will drown in the mud dirty rivers contaminated by industrialization? When the last poet who remembered the meaning of words dies?
Where I will have my heart when the last park is transformed into parking for noisy and polluting cars? When we lose the natural contact for the fight against superbugs? When love is forgotten?

Where is my heart when my body is replaced with intelligent machines and nano chips controlled by the current system? When the embrace is replaced for a computer message? When basic emotions are reduced to pleasure and power? When the memory loses its value and forgets our roots or where we came from? Where will walk my heart and yours?

segunda-feira, 21 de dezembro de 2015

EXPERIÊNCIA E PRÁTICA


Perspectiva não é algo estático ou fixo. Ela é uma no início e vai mudando durante cada etapa do processo com a chegada de novas informações. O real passa a prevalecer sobre o ideal e fortalece sua convicção. O tempo e os resultados alcançados são refinadores de todos os seus conceitos. Aos poucos você vai acumulando experiências e desenvolvendo o hábito de ler nas entrelinhas enquanto o outro sofre para colocar as ideias dele em palavras e continua confuso. A experiência de vida dá esta clareza de saber a importância e a ordem certa de cada coisa envolvida no relacionamento, no negócio e no projeto. É a experiência de vida que ensina com maestria como cuidar primeiro das preocupações práticas, deixando de lado as teorias. Ela sabe que nem toda teoria interessante pode ser traduzida de forma eficiente na prática.

EXPERIENCE AND PRACTICE

Perspective is not something static or fixed. It is one at the beginning and gradually changes during each step of the way with the arrival of new information. The real begins to prevail over the ideal and strengthens your conviction. The time and the results achieved are refiners of all its concepts. Gradually it will accumulate experience and develop the habit of reading between the lines while the other struggles to put his ideas into words and still confused. Life experience gives this clearly knowledge of the importance and the right order of everything involved in the relationship, business and design. It is the life experience that teaches how masterfully look first to practical concerns, aside theories. It knows that not every interesting theory can be translated efficiently into practice.


domingo, 20 de dezembro de 2015

O VALOR DA VIDA


Cada vida tem um tamanho diferente que depende da estatura humana de quem a vive. Ela não se conta por anos passados, mas sim por acontecimentos vividos que trouxeram sabedoria e benefícios.  A sua grandeza será admirada, porém jamais poderá ser medida. Cada vida tem a sua riqueza de conteúdos que foram colocados a serviço de alguém ou do coletivo, mostrando que não viveu em vão.  Ela não se constrói com teorias nem conselhos. Ela aceita intuição  e percepções de um sonho que pode ou não se tornar realidade ou percepções de uma realidade que pode ou não ser lida e aproveitada, enquanto fatos e evidências. A vida bem vivida não cabe no corpo que a contem, pois aprendeu a transcendê-lo.

THE VALUE OF LIFE

Every life has a different size depending on the human stature of those who live it. It does not account for past years, but by lived events that brought wisdom and benefits. Its greatness is admired, but can never be measured. Every life has its wealth of content that were placed at someone or public service, showing that he did not live in vain. It is not built with theories or advice. It accepts intuition and perceptions of a dream that may or may not become reality or perception of a reality that may or may not be read and utilized, while facts and evidence. A life well lived does not fit in the body that contains it because has learned to transcend it.


sábado, 19 de dezembro de 2015

CUIDADO


Em tempos difíceis não precisamos de promessas vazias nem de pessimismo. Precisamos arregaçar as mangas para implementar as mudanças mais urgentes e necessárias. Cada um mostrou suas capacidades e limitações. Precisamos de trocas, mudanças, alternância, ideias novas de outras pessoas, ação consciente e de transparência. Somente os recursos internos podem ser traduzidos em recursos externos. Tomemos mais cuidado com os espaços onde depositamos nossas energias e com as pessoas a quem delegamos nosso poder pessoal. Novos tempos exigem nova consciência. Tenhamos todos a coragem de mudar o que precisa ser mudado.

CAUTION

In tough times we do not need empty promises or pessimism. We need to roll up our sleeves to implement the most urgent and necessary changes. Each one showed their capabilities and limitations. We need replacements, changes, alternation, new ideas of others, conscious action and transparency. Only the internal resources can be translated into external resources. It’s time to be careful with the spaces where we place our energies and with the people to whom we entrust our personal power. New times require new consciousness. May we all have the courage to change what needs to be changed.


sexta-feira, 18 de dezembro de 2015

ENVERGONHADOS


Você só se sente envergonhado, de ser ou ter algo, quando não encontra ou esquece outras coisas das quais se orgulhar. Tudo é uma questão de escolha de foco. A vergonha torna-se um peso difícil de carregar nos ombros e leva a pessoa envergonhada ao ostracismo. A vergonha é uma revelação ou escolha de uma autoimagem monstruosa que se cria como mecanismo de defesa, sem se dar conta de que na verdade está se atacando.
Nem todo mundo nos condena. Há sempre pessoas boas e humanitárias para nos defender se for preciso. Todo mundo já cometeu um grande erro em sua vida. O perdão existe. O aprendizado também. Se fênix renasceu das cinzas, há um pássaro fênix em cada um de nós.

ASHAMED

You just feel ashamed of being or have something, while you don’t look for or forget other things of which to be proud. Everything is a matter of choice of focus. Shame becomes a difficult burden to carry on and brings a person ashamed to ostracism. Shame is a revelation where you choose a monstrous self-image created as a defense mechanism, without realizing that actually it is attacking you.
Not everyone condemn us. There are always good and humanitarian people to defend ourselves if necessary. Everyone has made ​​a big mistake in your life. Forgiveness exists. Learning exists. If phoenix has risen from the ashes, there is a phoenix bird in each of us .


quarta-feira, 16 de dezembro de 2015

PALAVRAS DE CASAMENTO


Como posso dizer “sim” se a vida de casado exige que se diga “não” a tantas coisas. Como posso prometer fidelidade aos outros se ao fazer isso estarei sendo infiel a mim mesmo em casos de discórdia. Como posso prometer companhia na saúde e na doença se há tantos distúrbios mentais, alguns com esquecimento quase total da memória. Como posso prometer algo para todos os dias de minha vida se nem ela me pertence. Claro que são palavras bem intencionadas. Claro que são promessas. O relacionamento já começou há muito tempo pela força da conexão e não pela imposição oficial de compromisso com o outro. Quem ama não promete, apenas cumpre o seu papel.

WORDS OF WEDDING

How can I say “yes” if a married life requires us to say "no" to so many things. How can I pledge allegiance to the others if in doing so I will be unfaithful to me even in cases of disagreement. How can I promise company in health and disease if there are so many mental disorders, some with almost total oblivion of memory. How can I promise something for every day of my life if it does not belong to me. Of course they are well-meaning words. Of course they are promises. The relationship began long ago by the connection of force and not by the official imposition of commitment to each other. Who is in love, does not promises, only fulfills its role.


terça-feira, 15 de dezembro de 2015

A EMOÇÃO ESCONDIDA


Os assuntos de nível pessoal influenciam todas as áreas de nossa vida. Quando não identificamos nem esclarecemos a causa emocional de nossa irritação ou marasmo, afetamos o processo de decisão e postergamos qualquer mudança necessária. A área profissional é a mais afetada. Uma vez identificada e trabalhada a emoção central, conseguimos fluir com mais clareza e desenvoltura. A intuição se aflora e as decepções antigas perdem força. Ao aprender a não levarmos nada para o plano pessoal, nutrimos relacionamentos mais equilibrados e saudáveis.

HIDDEN EMOTION

The personal level of any given issues influence all areas of our lives. When not identified or clarified the emotional cause of our anger or apathy, we affect the decision process and postpone any necessary changes. The professional area is the most affected. Once identified and crafted the central emotion, we can flow with more clarity and resourcefulness. Intuition arises and old disappointments lose strength. By learning to not take anything for personal, we nourish more balanced and healthy relationships.


segunda-feira, 14 de dezembro de 2015

ILAN BRENAM


Literatura infantil é prá unir gerações, para refletir e mostrar para a criança o reflexo da alma que ela tem ao diferenciar o bem e o mal, o lado sombrio e o lado não sombrio, as coisas boas que ela tem. Ela tem o papel de aumentar o repertório  e estimular a linguagem. A boa literatura faz com que a gente sonhe, tenha medo, que a criança compreenda que a vida não é fácil, mas ela vai conseguir vencer os obstáculos. É um jogo simbólico que deve encantar tanto os pais leitores quanto os filhos pequenos. O livro infantil deve ser muito bonito em capas, projetos gráficos, objetos artísticos, deve deixar o leitor curioso e despertar o desejo nele. Boas estórias, bons livros e dar valor a eles. Esta é a experiência do grande escritor infantil brasileiro Ilan Brenam a quem aprendi a admirar.

ILAN BRENAM

Children's literature is to unite generations, to reflect and show the child a reflection of the soul, once she has to know good and evil, the dark side and the not dark side, good things she has. It's role is to increase the repertoire and stimulate language. Good literature makes us dream, be afraid, that the child understands that life is not easy, but it will be able to overcome obstacles. It is a symbolic game that should delight readers, both parents and young children. The children's book should be pretty much covers, graphic designs, art objects, should make the readers curious and arouse desire in them. Good stories are  good books to value themselves. This is the experience of the great Brazilian writer Ilan Brenam who I learned to admire.


domingo, 13 de dezembro de 2015

SEPARAÇÃO E APEGO


Seja amiga dos amigos de seu namorado. Seja amigo das amigas de sua parceira. Se de repente ele ou ela desaparecerem por algum rompimento, quem há de lhe dar notícias confiáveis até que você consiga superar a separação e o apego?
Se a decisão for final, você terá que enfrentar a realidade do plano B. Você terá que iniciar uma higienização total de tudo o que lembre aquela pessoa, mesmo que depois de um tempo ela volte com conversas de amizade apenas, o que indica que ela quer lidar com o sentimento de culpa por ter lhe desprezado de forma tão pungente. Mostre-lhe que você agora decidiu fazer coisas diferentes com novas conexões.

SEPARATION AND ATTACHMENT

Be friends with the friends of your boyfriend. Be friends with the friends of your girlfriend. Suddenly he or she disappears for a breakup, who will give you reliable news until you can overcome the separation and attachment?

If the decision is the end, you will have to face the reality of plan B. You will have to initiate a full cleaning of everything that reminds that person, even if after a while she comes back with friendly conversations only, indicating that they want to deal with feelings of guilt for having neglected you so poignantly. Show them that you now decided to do different things with new connections.

sábado, 12 de dezembro de 2015

PONTO GEODÉSICO


Em cada terreno onde exista um imóvel construído, existe um ponto geodésico que vai determinar os fluxos convergente e divergente de energia, e esta energia invisível exerce influências positivas ou negativas sobre os seus moradores. Nos tempos antigos quando não existiam ruas, usava-se este conhecimento para escolher a melhor posição de se construir uma casa.
Funciona como um mapa do corpo humano colocado sobre o terreno. Quem passar mais tempo na área da cabeça vai pensar muito e dormir pouco. Na área do coração vai colocar muita emoção em tudo o que fizer. Na área das pernas vai comportar-se com insegurança e movimentação contínua geradora de mudanças na vida. Basta comparar a função de cada órgão, identificar onde você passa mais tempo dentro do imóvel e depois comparar a função do órgão equivalente com seu comportamento mais recorrente. Se não gostar, pode mudar a mesa do escritório ou sua cama de lugar para receber um fluxo melhor de energia.

GEODESIC POINT

In every land where there is a built property , there is a geodesic point that will determine the convergent and divergent streams of energy, and this invisible energy exerts positive or negative influences on the inhabitants . In ancient times when there were no streets, it was being used this knowledge to choose the best position to build a house.

It acts as a map of the human body placed on the ground. Who spend more time in the area of ​​head will think too much and sleep very little.  In the heart area will put a lot of emotion in everything they do. In the area of ​​legs will behave with insecurity and will generate continuous movement of life changes. Just compare the function of each organ, identify where you spend more time inside the building and then compare the function of the equivalent body part with your most recurrent behavior. If you do not like, you can change the position of the table in your office or replace your bed for better flow o f energy.


sexta-feira, 11 de dezembro de 2015

PONTO DE LUZ


Na espiritualidade se usa esta expressão para indicar a fonte de informação revelada ou atuação de alguma entidade espiritual sob um determinado ritual. O ponto de luz do Espírito Santo é o batismo cristão. O ponto de luz de Reiki é a cura ensinada por Mestre Usui. O ponto de luz da Diksha é o despertar de consciência ensinado e despertado com ajuda de AmmaBhagavan.
O ponto de luz é como um feixe de luz divina que se condensa e se torna acessível aos buscadores, não apenas pela fé, mas principalmente pela iniciação espiritual realizada por uma autoridade no assunto.

LIGHT SPOT

Spirituality uses this expression to indicate the revealed source of information or any help of spiritual entities under a certain ritual. The light point of the Holy Spirit is the Christian baptism. Reiki light spot is the healing sequence taught by Master Usui. The point of light called Diksha is consciousness awakening taught and offered with the help of AmmaBhagavan .

The point of light is like a divine beam of light that condenses and becomes accessible to spiritual people, not just by faith, but mainly for spiritual initiation carried out by an authority .


quinta-feira, 10 de dezembro de 2015

PONTO FRACO


Toda pessoa tem o seu ponto fraco, aquele comportamento prejudicial em que se deixa levar pelos outros ou pelo vício incontrolável. O ponto fraco é uma porta sem chaves, uma vontade sem músculos, uma fragilidade de opinião. O ponto fraco sucumbe a um bom argumento, a um gesto de sedução, a uma imagem de dar água na boca ou a uma promoção tentadora de marketing. Ele busca o imediatismo, o prazer, a aprovação e o pertencimento. Ele tem vida curta e consequências duradouras que vão além do esquecimento. A vaidade e a insegurança abastecem de energia o ponto fraco das pessoas. Por ele se vive e se morre. O ponto fraco é um descuido deslavado e comprometedor.

WEAK POINT

Everyone has their weakness, that injurious behavior that gets carried away by others or by uncontrollable addiction. The weak point is a door without keys, a will without muscles, a weakness of opinion. The weakness succumbs to a good argument, a seductive gesture, a picture of mouthwatering or a tempting marketing promotion. He seeks immediacy, pleasure, approval and belonging. It is short-lived and has long-lasting consequences that go beyond oblivion. The vanity and insecurity of energy supply the weakness of people. For its weakness he lives and dies. The weakness is a washed-out and compromising oversight.


quarta-feira, 9 de dezembro de 2015

PONTO CEGO


Toda pessoa tem o seu ponto cego, aquele aspecto do comportamento ou algo óbvio que só ela não vê, passando a imagem de quem não quer enxergar e reforçando o chavão de que só se vê o que lhe interessa. Na verdade existe pelo menos um ponto cego e isto se dá graças ao envolvimento intenso ou à paixão descontrolada e precipitada por algo ou por alguém. Geralmente são os amigos as melhores pessoas para identificar o ponto cego de alguém. São os amigos também as melhores pessoas para ajudar alguém a trabalhar seu ponto cego.

BLIND SPOT

Everyone has their blind spot , that aspect of behavior or something obvious that only she does not see through the image of those who do not want to see and reinforcing the cliché that people only see what interests them. In fact there is at least one blind spot and this happens thanks to the intense involvement or uncontrolled and hasty passion for something or someone. Usually friends are the best people to identify the blind spot of someone. Friends are also the best people to help work your blind spot.


terça-feira, 8 de dezembro de 2015

IDADE


Duas pessoas de idade diferente, algo acima de dez anos por exemplo, pertencem a gerações diferentes. Testemunharam e vivenciaram situações muito diversas, absorveram informações pertinentes e pertencentes a aquele momento ou fase de vida, examinando a realidade com filtros diferentes. Sofreram dificuldades em diferentes níveis de complexidade, podendo uma delas contar com mais maturidade e a outra com maior capacidade de adaptação no mesmo quesito. O que realmente difere entre duas pessoas no relacionamento é a clareza com que se lê a realidade, a clareza com que se pensa em soluções eficientes, a clareza com que se lida com as emoções que respondem à cada situação de desafio. A idade interfere na capacidade de ouvir com mais clareza ou menos clareza.

AGE

Two people of different age, anything over ten years for example, belong to different generations. Witnessed and experienced very different situations, absorbing relevant information pertaining to that moment or stage of life, looking at reality with different filters. They suffered difficulties at different levels of complexity, which one would expect more maturity and the other with greater ability to adapt in the same regard. What really differs between two people in the relationship is the clarity with which they read reality, the clarity with which one thinks of efficient solutions, the clarity with which they deal with the emotions that respond to every challenging situation. Age interferes with the ability to listen more clearly or less clearly.


segunda-feira, 7 de dezembro de 2015

QUEM VAI PARAR VOCÊ


Chegou a hora de colocar em prática aquele sonho tão especial em sua vida. Você acredita nele, preparou-se para seguir em frente, coletou recursos e informações, estabeleceu datas, confia no próprio talento e, de repente, percebe que o sonho era só seu. Percebe que vai depender do apoio de outras pessoas. Percebe que a competição do mundo reduziu o espaço de sucesso de seu projeto. Você dá aquela paradinha com frio na barriga e sente um certo desânimo. Pode ser o medo, uma opinião negativa, uma leitura errada sobre o assunto, um erro de estratégia. Pode ser o preço a ser pago, as condições inseguras ou estressantes do mercado de trabalho, um acontecimento inesperado. Faltou energia, faltou grana, faltou confiança. Faltou ser mais valente, faltou compromisso, faltou verdade ou sentimentos. Algum fator parou você e seu sonho.

WHO WILL STOP YOU

It's time to put in place that special dream in your life. You did believe in it, prepared to move forward, collected resources and information, set dates, trusting in the talent itself and suddenly realized that the dream was only yours. Realized that your will depends on the support of others. You realized that the competition in the world reduced the success of your project space. You give one quick stop with butterflies in the stomach and feel certain dismay. It could be fear, a negative opinion, an erroneous reading on the subject, a strategy error. May be it is the price to be paid, some unsafe or stressful conditions in the labor market, an unexpected event.  You lacked energy, lacked money, lacked confidence. Lacked to be braver, lacked some commitment, lacked truth or feelings. Some factor stopped you and your dream.


sábado, 5 de dezembro de 2015

DE ONDE VEM A RESPOSTA


Às vezes a grande resposta para nossa pergunta do momento aparece em sonhos, saindo de nosso inconsciente sábio e silencioso. Às vezes surge na letra de uma canção que ouvimos ou num post da internet. Outras vezes está na página aleatória de um livro que abrimos naturalmente. Há amigos que sabem nos ouvir e nos presenteiam com pérolas maravilhosas quando a gente menos espera. Também podemos encontrar a resposta escondida nas palavras da própria pergunta. Se dermos chance à criatividade, a mente se encarregará de apresentar propostas e soluções para o que buscamos. Muitas vezes só nos falta recarregar as baterias de energia para obter mais clareza. Afinal, a resposta já existe, sublimada na porta da realidade.


WHERE COMES THE ANSWER


Sometimes the big answer to our question of the moment appears in a dream, leaving our wise and silent unconscious mind. Sometimes it appears in the lyrics of a song we hear in a post or on the internet . Other times are in random page of a book opened naturally. There are friends who we know well hear and present us with wonderful pearls when we least expect it. We can also find the hidden answer in the words of the question itself . If we give to creativity a chance , the mind will be in charge of presenting proposals and solutions to what we seek . Often we just need to recharge the battery for more clarity. After all, the answer already exists sublimated in the door of reality.

sexta-feira, 4 de dezembro de 2015

INESPERADO


Basta um minuto sem pensar muito e você pode cometer um erro. Basta uma fração de segundos e você pode cair torcendo o pé. Basta um instante e suas emoções podem arrastar um torvelinho de memórias tristes. Basta um momento de descuido e seu filhinho pode sair de seu controle e cuidados. Basta entrar no lugar errado e ser recebido imediatamente por uma rajada de olhares negativos. Basta um piscar de olhos e você pode ter encontrado o grande amor de sua vida. Basta um olhar desarmado e o vício pode lhe atormentar para ser atendido. Basta um raio cair e uma vida se esvai. Basta um text message no volante e um acidente acontece para o futuro não ler. Basta um pensamento cansado e uma atitude imprudente se manifesta. Basta um átimo de silêncio e a inspiração cobre seu coração com o manto dela. Muito da vida acontece no pouco.

NOT EXPECTED
Just one minute without thinking too much and you can make a mistake. Just a split second and you can fall twisting the foot. Just a moment, your emotions can drag a whirlwind of sad memories. Just a moment of carelessness and the little boy can get out of parents control and care. Just get in the wrong place and be received immediately by a burst of negative looks. Just a blink and you may have found the great love of your life. Just an unarmed look and addiction can torment you to be served. Just a hang -ray and life vanishes. Just one text message at the wheel and an accident happens to change the future. Just a tired mind to make a reckless attitude manifests itself. Just an instant of silence and the inspiration covers your heart with her ​​mantle. Very much happens in life with little.


quinta-feira, 3 de dezembro de 2015

FALTA DE CENTRO


O equilíbrio é um fator necessário para quem deseja continuar caminhando, sem cair frequentemente, e para não perder tempo. Assim como o equilibrista caminha sobre a corda bamba, assim também caminhamos sobre desafios e novidades. Assim como o equilibrista se concentra para não cair, a concentração é o fator que nos dá um centro na hora de caminharmos decididamente. Assim como o equilibrista encontra mais valor no risco, assim também corremos riscos necessários em cada decisão envolvendo perdas e ganhos. Quem não tem centro, de duas uma, ou acaba caindo muitas vezes ou coloca a corda rente ao chão para não cair nem se arriscar, tendo uma vida medíocre.

ABSENCE OF CENTER

Balance is a necessary factor for those who want to keep walking without falling frequently, and to save time. Like the tightrope walker walks the tightrope, so we walk on challenges and new developments. As the juggler focuses not to fall, the concentration is the factor that gives us a center at the time of walking resolutely. Like the tightrope walker finds more value by taking some risks, so we take risks needed in every decision involving losses and gains. Who has no center, one of two things, or ends up falling many times or places the string close to the ground to keep from falling and risking having a mediocre life.


quarta-feira, 2 de dezembro de 2015

DEMANDAS


Nem sempre conseguimos acomodar as demandas dos outros, seja no ambiente de trabalho sob pressão ou nos relacionamentos pessoais sob cobrança, porque não as validamos como deveriam e deixamos as emoções interferirem no processo. É que olhamos para nós primeiro e julgamos se aquilo nos convém, esquecendo que elas são importantes para eles. Se olharmos para o todo, para a possibilidade prática de atendê-las em benefício do coletivo, para o fator tempo envolvido, poderemos evitar desentendimentos e conflitos tóxicos. A tender as demandas dos outros é o primeiro passo para a arte da negociação e uma possibilidade imensa de nos reposicionarmos diante de tudo o que é novo e nos assusta.

DEMANDS

Not always we are able to accommodate the demands of others, whether at work under pressure or in personal relationships under charging environment because we don’t validate them as we should and we let emotions interfere in the process. It's just that we look at first and judge if it suits us , forgetting that they are important to them . If we look at the whole, to the practical possibility to meet them for the benefit of the team, for the time factor involved , we can avoid misunderstandings and toxic conflicts. Attending demands of others is the first step in the art of negotiation and a huge opportunity to reposition ourselves in the face of all that is new and scares us .


terça-feira, 1 de dezembro de 2015

PROPÓSITOS DA ESPERANÇA


A esperança é apenas uma luz independente que existe para a conscientização das pessoas. Ora se ilumina para nos fazer acreditar em tudo, ora se afasta para nos fazer enxergar a escuridão que existe dentro de nós. Não somos criadores dela. É ela quem decide o quanto vai estar ausente ou presente em nossas vidas. Na sua ausência enxergamos mais a maldade, as atrocidades, os enganos e a ferrugem do caráter humano. Na sua presença enxergamos mais as possibilidades, a força motriz, o amor e a alegria do bom combate. Sem a esperança desacreditamos do futuro da humanidade. Com esperança vemos as pessoas más se afastarem de nós, vemos a turma do bem juntando forças para resgatar a liberdade que nos foi roubada e trocada pelo medo, enxergando a mudança difícil como ferramenta de conscientização das pessoas. A esperança pulsa feito um coração saudável. De maneira autônoma e inteligente.

PURPOSE OF HOPE

Hope is only an independent light to people's awareness . Sometimes  lights make us believe everything , sometimes moves away to make us see the darkness that exists within us . We are not creators of it. It is she who decides how much will be absent or present in our lives. In its absence more we see the evil , the atrocities , the mistakes and the rust of human character. In its presence we see more possibilities, the driving force , love and joy of the good fight . Without hope we cease to believe in the future of humanity. With hope we see the bad people moving away from us , we see the group of good people joining forces to rescue the freedom that was stolen and replaced by fear , seeing the difficult change as a great people’s awareness tool. Hope beats like a healthy heart . Autonomously and intelligently.


segunda-feira, 30 de novembro de 2015

NOVA GUINÉ


Nomear é algo estranho mesmo, depende de quem dá os nomes. Dizer que um país é mais civilizado do que outro, por exemplo, ocorre em erros seríssimos. Nossa sociedade se comporta como a mais desumana possível por valorizar a tecnologia e o dinheiro e por desprezar os relacionamentos saudáveis.
Na Nova Guiné existe a cultura generalizada da reconciliação. Num  dado acidente, em vez da família da vítima ir à justiça ou brigar com os causadores da morte, eles se sentam para compartilhar um jantar, chorar juntos a perda e as fatalidades da vida. No final eles se perdoam, pois expandem a percepção da própria humanidade. Não é a toa que neste país existem níveis bem baixos de estresse.

NEW GUINEA

Naming is something strange. It depends on who gives the names. To say that a country is more civilized than others, for example, occurs in very serious mistakes. Our society behaves as the most inhuman possible to value the technology and money and despise healthy relationships.
In New Guinea there is a widespread culture of reconciliation. At one given accident , rather than the victim's family go to court and fight the cause of death, they sit down to share a dinner and cry together to accept loss and the fatalities of life. In the end they support each other because they expand the perception of humanity. It is not for nothing that in this country they have a very low level of stress.


domingo, 29 de novembro de 2015

POESIA E FILOSOFIA


Diante de tanta ignorância, egoísmo e violência no mundo em que vivemos, resta-nos o antídoto da poesia e a vacina filosófica para nos restaurar por dentro. A filosofia nos leva a descobrir segredos da antiguidade que ainda podem ser úteis para nos salvar do caos instituído, ofertando-nos rios de sabedoria e o presente maior de nos ensinar a pensar num mundo midiático  feito de manipulação coletiva, desinformação, matérias pagas e mentiras fabricadas por seus editores e proprietários para atender interesses políticos deles. A poesia nos reconecta com a essência das coisas, com a beleza da vida, com o néctar das emoções, com a visão profunda e simples pelo ato da contemplação, trazendo-nos o que há de melhor na humanidade, ou seja, nossas verdades mais recônditas baseadas no amor de nossa origem. Falta poesia e filosofia na mente viciada e contaminada das pessoas.


POETRY AND PHILOSOPHY

Faced with so much ignorance , selfishness and violence in the world we live in, we are left with the antidote of poetry and philosophical vaccine to restore our essence. The philosophy leads us to discover secrets of antiquity that can still be useful to save the chaos in society, offering us rivers of wisdom and the greatest gift of teaching us to think, in a media world made of collective manipulation, disinformation, paid materials and lies manufactured by their editors and owners to meet their political interests. Poetry reconnects us with the essence of things , with the beauty of life , with the nectar of emotions, with deep and simple vision through the act of contemplation, bringing us what is best in humanity , namely , our more recondite truths based on the love of our origin . Lack poetry and philosophy in addicted and contaminated people's minds.


sábado, 28 de novembro de 2015

BRINQUEDOS


Longe vai o tempo em que as crianças ganhavam apenas um tipo de brinquedo para reforçar a masculinidade ou para treina-las para a maternidade. Bola ou boneca. Hoje encontramos brinquedos para todas as fases de crescimento: para desenvolver coordenação motora de pequenos ou de grandes músculos, para desenvolver habilidade de falar, para ajudar crianças a absorverem informação e interpretá-las de acordo com os seus cinco sentidos, para identificar imagens visuais, para pensar, entender, planejar e lembrar, para desenvolver a convivência social com autoestima e, por fim, os brinquedos que estimulam a criatividade e a imaginação. Pelo visto, brinquedo virou coisa séria nos dias de hoje.


TOYS

Gone are the days when children earned only one type of toy to reinforce masculinity or training them for motherhood. Ball or doll. Today we find toys for all the stages of childhood: to develop motor skills of small or large muscles , to develop speaking ability , to help children absorb information and interpret them according to their five senses, to identify visual images, to think, understand , plan and remember , to develop social life with self-esteem and , finally, the toys that stimulate creativity and imagination . Apparently , toys turned serious nowadays.


sexta-feira, 27 de novembro de 2015

SAGRADO


Quando a distância dá as mãos ao tempo, o perdão acontece naturalmente, as mágoas desaparecem e dão lugar ao entendimento mais pelo distanciamento do que pelo esquecimento. O coração volta a se purificar e a oferecer ao mundo o que tem de melhor. A maturidade emocional se manifestou pela libertação da presença indesejada, como afirma o ditado popular “o que os olhos não veem o coração não sente”. Trata-se de uma forma de perdão muito bonita, sem envolver crenças, religiões, desabafos, raiva, repetições ou afirmações negativas. Quando você estiver pronto o seu espírito se encarregará de trazê-las novamente em outros contextos para confirmação do perdão. A razão reaprendeu que o espaço da gente é sagrado demais para ser preenchido por pessoas indesejadas ou por lembranças doloridas. A distância é preciso. A distância também é sagrada.

SACRED


When the distance joins hands to time, forgiveness comes naturally, his sorrows disappear and give way to understanding the influence of distance more than the oblivion. The heart begins to purify and to offer the world the best it has to offer. Emotional maturity is manifested by the release of unwanted presence, as stated by the popular saying "what the eyes do not see the heart does not feel." It is a form of very beautiful forgiveness without involving beliefs, religions, outbursts, anger, reps or negative statements. When you are ready your spirit will be in charge of bringing them again in other contexts for confirmation of forgiveness. The reason relearned that space from us is too sacred to be filled by undesirable persons or painful memories. Distance is necessary. Distance is also sacred.

quinta-feira, 26 de novembro de 2015

SOU LUZ


A gente nasce pura luz. Pouco a pouco a gente vai se repartindo em fragmentos com o surgimento das sombras, as quais são as energias doadas pelo mundo. As sombras são coisas do mundo para serem trabalhadas de contrapeso à falta de conhecimento ou esquecimento do nosso lado bom. Estas sombras são identificadas com um padrão de eventos negativos que se apresentam em nossa vida, mas para o nosso espírito elas não nos pertencem, elas são camadas do mundo que se aderem ao nosso corpo e à nossa aura para que possamos voltar a ser luz, através de um trabalho pessoal constante de remoção destas placas de experiências, ou seja, não ganhamos experiências e sim perdemos placas do mundo num processo de purificação. Por isso Deus ri de nós quando escolhemos aprender pela dor.

AM LIGHT


We are born pure light. Little by little we will be divided into fragments with the appearance of shadows, which are energies donated by the world. Shadows are added to be worked as counter weight to the lack of knowledge or forgetfulness of our good side. These shadows are identified with a pattern of negative events that appear in our life, but to our Spirit they do not belong to us, they are the world layers that adhere to our body and our aura so that we can go back to being light, through a constant personal work of removing these experiences plate. We do not accumulate experiences, we lose layers of the world in a purification process. So God laughs at us when we choose to learn from pain.

quarta-feira, 25 de novembro de 2015

A CASA


A família é construída como se constrói uma casa. A amizade é estruturada como se estrutura uma casa. A recuperação de uma doença ou de uma cirurgia se assemelha à construção de uma casa. Sem planta e sem alicerce, sem recursos e sem esforços, nada se constrói. Na família, a planta é a confiança e o alicerce é o amor. Na amizade, a planta é a intenção e o alicerce é a transparência. Na recuperação, a planta é o tratamento e o alicerce é a vontade de viver. O alicerce é mais fundamental justamente por ser real e objetivo. A planta é fundamental, mas é subjetiva e passível de mudanças. O alicerce acomoda a família e a casa, haja o que houver, em tempos de sol ou tempestade. O alicerce é a verdade e o amor guardados no coração da terra.


THE HOME


A family is built like building a house. Friendship is structured as a house structure. The recovery from an illness or surgery closely resembles the construction of a house. Without plan and without foundation, without resources and without effort, nothing is built. In the family, the plant is the trust and the foundation is love. In friendship, the plant is the intention and the foundation is transparency. In recovery, the plant is the treatment and the foundation is the will to live. The foundation is more important precisely because it is real and objective. The plant is crucial but it is subjective and subject to change. The foundation houses the family and home, come what may, in times of sun or storm. The foundation is truth and love in the heart of the land.

terça-feira, 24 de novembro de 2015

O GIZ


Não é apenas um giz. É um instrumento de informação e de despertar de consciência das crianças. A ignorância congela e petrifica o olhar dos alunos. A aprendizagem os flexibiliza e revive. Todos os adultos se portam como robôs na sala de aula do mundo e tudo o que precisam é do entusiasmo infantil do professor para despertarem. O giz tem esta função de preencher o vazio escuro do Ser com a clareza de um novo olhar de luz sobre tudo o que falta amor. O giz é um instrumento de amor. Cabe ao professor mostrar como luz e sombra se completam na vida em ciclos de crescimento.


CHALK


It's not just a chalk. It is an instrument of information and raising awareness of children. Ignorance freezes and petrifies the gaze of the students. Learning relaxes and revives the way they see. All adults behave like robots in the world classroom and everything they need is a  childlike enthusiasm of the teacher to be awaken. The chalk has this function to fill the dark void of Being with the clarity of a new look of light on everything that lack love. Chalk is an instrument of love. The teacher has to show how light and shadows are completed in life growing cycles.