domingo, 22 de novembro de 2015

INTIMIDADE


Toda pessoa que muda constantemente de parceiros, ou aquelas que tem dificuldade em conseguir algum, podem estar experimentando a insegurança de se entregar a alguém, de entrar inteiro num relacionamento. Quanto mais tempo passa sozinho, menos experiência e mais medos a pessoa tem. Quanto mais parceiros trocar, mais enraizado será o hábito de não se entregar inteiro, de manter relações profundas, de praticar a intimidade com insegurança e até mesmo de não se sentir amada. Quanto mais parceiros, mais fatos terá para esconder no relacionamento seguinte, mais vazio e menos genuíno será o seu prato a ser oferecido na busca do amor verdadeiro. O sexo e a prática da confiança pela transparência são duas ferramentas úteis no aprendizado da entrega pessoal.


INTIMACY


Everyone constantly changing partners, or those who have difficulty getting some, may be experiencing insecurity from entering a whole relationship. The more time goes alone, less experience and more fears one has. The more partners change, the more entrenched will be the habit of not sharing themselves completely, or to sustain deep relationships, to practice intimacy because of their insecurity and even not feeling loved. The more partners, more facts will have to cover in the next relationship, emptier of itself and less genuine will be your dish being offered in the search of true love. Sex and the practice of trust by transparency are two useful tools in learning the personal sharing.

Nenhum comentário: